| آرتين لتعليم اللغات https://www.forum.art-en.com/ |
|
| Sabrina ne veut pas grandir (سابرينا لاتريد أن تكبر!!) https://www.forum.art-en.com/viewtopic.php?t=1917 |
صفحة 1 من 2 |
| الكاتب: | Naim Kishi [ الأربعاء يونيو 06, 2007 10:24 am ] |
| عنوان المشاركة: | Sabrina ne veut pas grandir (سابرينا لاتريد أن تكبر!!) |
[align=center]Sabrina ne veut pas grandir سابرينا لاتريد أن تكبر[/align] [align=center]une histoire de Sylvie D. الكاتبة سلفي د[/align] قصة بسيطة أنقلها اليكم بعد ترجمتها للعربية نعيم [align=left]C’est l’histoire d’une maman qui a une grande fille Sabrina et un petit garçon Valentin.[/align][/color] هذه قصة أم لديها ابنة كبيرة تدعى سابرينا وابن صغير يدعى فالنتين [align=left]Sabrina était gentille mais elle ne voulait pas grandir ! Sa maman était très embêtée car les années passaient, sa fille grandissait en taille mais elle refusait de grandir à l’intérieur de sa tête.[/align][/color] كانت سابرينا فتاة لطيفة ولكنها لا تريد أن تكبر, وكانت أمها قلقة للغاية لأن طول ابنتها ازداد في السنة الماضية ولكنها رفضت أن تكبر داخليا (عقليا). [align=left] Évidemment cela posait des soucis à sa maman, car quant elle lui demandait de lui répondre Sabrina parlait comme un petit enfant, et agissait comme si elle avait le même âge que son petit frère.[/align][/color] وكان من الواضح أن هذا الأمر أقلق والدتها التي كلما طلبت من ابنتها أن ترد عليها كانت سابرين تجيب كبنت صغيرة كما لو أنها بسن أخيها الصغير. [align=left]Bien sûr elle savait parler comme tous les enfants, car à l’école elle travaillait plutôt bien et Véronique sa maîtresse était contente d’elle et de son travail. Sa maman essayait de lui faire comprendre qu’à 10 ans on ne pouvait plus faire les mêmes choses qu’à 3 ans mais elle n’écoutait pas. Elle continuait à faire des caprices et à pleurnicher quant il fallait faire quelque chose.[/align] بالتأكيد كانت سابرينا تستطيع التكلم مثل الأطفال لأنها تعمل بشكل جيد تقريبا في مدرستها مما جعل معلمتها فيرونيك مسرورة بذلك. حاولت الأم أن تجعلها تفهم أن الإنسان في عمر عشر سنوات لا يجب أن يفعل بنفس الأشياء التي يقوم بها ابن الثالثة ولكن سابرينا لم تعرها بالاً واستمرت بهذا وبتصنع البكاء عندما كان لزاماً عليها القيام بشي. [align=left]Un jour sa maman en parla à Véronique pour essayer de trouver un remède magique pour que Sabrina accepte le fait de grandir. Mais les jours passaient et rien ne changeait![/align][/color] ذات يوم تحدثت الأم إلى فيرونيك في محاولة لايجاد علاج سحري من أجل أن تقبل سابرين بمسألة النمو, ولكن الأيام مرت ولم يتغير شيء. [align=left] C’est alors, que Véronique et la maman eurent une idée. Puisque Sabrina ne voulait pas grandir, il fallait lui montrer que d’être grande présentait beaucoup d’avantages. Comme pouvoir aller chercher le pain toute seule, ou encore pouvoir écrire la date sur le tableau, ou bien encore pouvoir lire toute seule dans sa chambre, choses qu’à 3 ans on ne peut pas faire![/align][/color] عندها خطرت لهما فكرة. بما أن سابرينا لا تريد أن تكبر فيجب أن يجعلانها ترىكيف أن الإنسان الكبير يحظى بالعديد من المزايا كأن تذهب بمفردهاً لشراء الخبر أو أن تدون التاريخ على اللوح أو أن تقرأ وحيدةً في غرفتها و هي أشياء لا يسمح لابن الثالثة أن يقوم بها. [align=left]Tout à coup Sabrina se dit que finalement c’était plutôt super d’être grande et encore mieux d’être une grande soeur. Elle se mit alors à parler comme une grande, à lire des histoires à Valentin et à prendre des initiatives de grande fille, comme ranger sa chambre toute seule, débarrasser son couvert, ou prendre la parole en classe en donnant des définitions rapides et claires.[/align][/color] وفجأة حدثت سابرين نفسها قائلة من الأفضل في نهاية الأمر أن أنمو و أكون أختاً كبيرة, وحينها بدأت تتكلم كالكبار بقراءة قصص لفالنتين وأخذ مبادرات بنت كبيرة كترتيب غرفتها لوحدها وتسوية سريرها والتكلم في الصف واعطاء تعاريف سريعة وواضحة. [align=left],La maman de Sabrina et Véronique furent tellement contentes du changement de Sabrina qu’elles la félicitèrent et lui dirent qu’elles étaient fières d’elle. Du coup Sabrina avait à l’école des notes encore meilleures qu’avant et à la maison le calme et la sérénité étaient de retour. Mais tu sais ce qui faisait le plus plaisir à Sabrina ? C’était que sa maman lui dise tous les soirs : “ Sabrina mon coeur, ta maman t’aime très fort et est très fière de toi ”. [/align][/color] كانت والدة سابرينا و فيرونيك مسرورتين للغاية من التغيير الذي طرأ على سابرينا إذ هنئوها وقالا لها بأنهما فخورتان بها, و من جهة أخرى أصبحت سابرينا تنال درجات أفضل في المدرسة من ذي قبل فعاد الهدوء والطمأنينة إلى البيت. ولكن أتدري مالذي جعل سابرين أكثر سرورا ؟ أنه قول أمها لها كل مساء: " ياغزيزتي سابرينا أن والدتك تحبك جداً وهي جد فجورة بك". |
|
| الكاتب: | Lina [ السبت يونيو 09, 2007 4:06 pm ] |
| عنوان المشاركة: | |
شو هاد لوين دخلت انا ييييييي |
|
| الكاتب: | Nastia [ الأحد يونيو 10, 2007 12:14 pm ] |
| عنوان المشاركة: | |
ما شاء الله عليك يا نعيم كمان بترجم فرنسي؟ مشكور جداً عالقصة |
|
| الكاتب: | Naim Kishi [ الأحد يونيو 10, 2007 2:14 pm ] |
| عنوان المشاركة: | |
اقتباس:
شو هاد لوين دخلت انا ييييييي طالعة طالعة انا الماني
والله الفرنسي احلى من الالماني وموسيقية اكتر يلا على كل موفقة بالالماني اقتباس:
ما شاء الله عليك يا نعيم كمان بترجم فرنسي؟ تاري عندك مواهب ومخباها ..موسوعة لغات الله يقويك أنا لغتي فرنسي نشاء الله السنة الجاية بستفيد من القصة
أهلين ناستيا .. مشكور جداً عالقصة يعني بعد 3 سنين فرنسي بالجامعة و سنة بالدبلوم لازم الواحد يتابع بالفرنسي شكرا على كلامك الجميل وموفقة بالفرنسي السنة الجاي .. في احتمال نقل الموضوع ويصير " ترجمات بالفرنسي" على قسم الترجمة لان هالقسم ميت عالآخر |
|
| الكاتب: | trouble_maker [ الأحد يونيو 10, 2007 10:13 pm ] |
| عنوان المشاركة: | |
يعطيك الف عافية حبيبي مشكور كتير |
|
| الكاتب: | Naim Kishi [ الخميس يونيو 14, 2007 11:08 am ] |
| عنوان المشاركة: | |
اقتباس:
يعطيك الف عافية حبيبي مشكور كتير
الله يعافيك وأهلا وسهلا فيك بالمنتدى |
|
| الكاتب: | henry [ الجمعة يونيو 22, 2007 7:41 pm ] |
| عنوان المشاركة: | |
شكرا كتير رح اقرا بالبيت شكرا |
|
| الكاتب: | اللؤلؤة [ الجمعة يوليو 13, 2007 12:05 am ] |
| عنوان المشاركة: | |
لك يقبروني كل الزبادي الصيني لك شو هاد يا نعيم زبدية صيني ... تسلملي عينك ... أنا البابا بيحكي تركي اتعلم من أبوه .... جدي تركي من اسطنبول... شو رأيك تعمل عند البابا دورة تركي وهيك بتطلع زبدية صيني عن حقا مشكور |
|
| الكاتب: | henry [ الجمعة يوليو 20, 2007 2:40 pm ] |
| عنوان المشاركة: | |
شكرا مرة ثانية |
|
| الكاتب: | Adnan [ السبت سبتمبر 22, 2007 10:47 pm ] |
| عنوان المشاركة: | |
شكرا نعيم الله يزيدك فرنسي وعربي وانكليزي ماشاء الله |
|
| صفحة 1 من 2 | جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00 |
| Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|