آرتين لتعليم اللغات
https://www.forum.art-en.com/

الرجاء المساعدة!!
https://www.forum.art-en.com/viewtopic.php?t=11037
صفحة 1 من 1

الكاتب:  nanno [ الجمعة أغسطس 22, 2008 10:27 pm ]
عنوان المشاركة:  الرجاء المساعدة!!

الرجاء ترجمة النص التالي
بصيغة احترافية
أو بمعنى أخر متل ما بترجم الترجمان المحلف
وشكرا سلف *ورود


شهادة خبرة
(إلى من يهمه الأمر)


أنا الموقع أدناه " ---------" المسجل أصولا لدى غرفة تجارة حمص برقم عضوية /4699/ أشهد بأن السيد " ----------" يعمل لدي بمهنة السكرتارية التنفيذية و المراسلات التجارية منذ عام 2005 وهو يتمتع بنشاط وخبرة جيدة جدا في العمل .
وبناءً على طلبه أعطي هذا البيان .


يرجى الاطلاع .


حمص في 22/8/2008 م الاسم والتوقيع

الكاتب:  زمردة [ السبت أغسطس 23, 2008 12:03 am ]
عنوان المشاركة:  الرجاء المساعدة!!

nanno,
هي محاولة مني ... إن شاء الله تكون صحيحة
 
Certificate of Experience
To Whom It May Concern


I ,…….., the undersigned , registered according to rules in Homs Chamber of Commerce membership No. 4966 hereby certify that Mr. …….. has been employed by me as an executive secretary and in commercial letters since 2005 and he enjoys activity and a very good experience in his job

This certificate has been given to him at his request

Homs 22/8/2008

Name

Signature

الكاتب:  nanno [ السبت أغسطس 23, 2008 9:02 pm ]
عنوان المشاركة:  الرجاء المساعدة!!

زمردة,
شكرا كتييييييييييير على المحاولة
يسلموا ايديكي *sla

الكاتب:  Naim Kishi [ الاثنين أغسطس 25, 2008 11:23 am ]
عنوان المشاركة:  الرجاء المساعدة!!

شكرا زمردة على الترجمة
*1
اقتباس:
commercial letters
الافضل نقول
commercial correspondences

nanno,
اخي الكريم هي نموذج اضافي قريب ممكن تعدل فيه حسب المطلوب :
 
Experience Certificate
To whom it may concern,

I am ……………….. who is authorized to sign on behalf of ………..…. Trading Co. registered in Homs Chamber of Industry and Commerce under the accreditation No. …………………

This is to certify that Mr. ……………………….. has worked in our Co. as a …………………………………… from …………… to …………….. , has a good experience and knowledge in the field of translation and commercial correspondences and enjoys the ability to undertake business affairs proficiently.

Wishing him good luck with his future plans related to his job.

This letter is issued upon his request without any liability from our end.
Date: / /

…………………. Co.
General Manager
Mr. ………………..

الكاتب:  nanno [ الاثنين أغسطس 25, 2008 9:38 pm ]
عنوان المشاركة:  الرجاء المساعدة!!

شكرااااااااااااااااااااا كتييييييييييييييير
على عيني والله أستاذ نعيم
*Hi *Hi *Hi *Hi *Hi *Hi

الكاتب:  أ. مسلم قمباز [ الاثنين سبتمبر 29, 2008 1:38 pm ]
عنوان المشاركة:  الرجاء المساعدة!! &&ترجمة وثيقة&&

 
A Certificate of Experience
To whom it may concern,

I am the undersigned --------------------------- , who is duly and officially registered in Homs Chamber of Commerce under the accreditation No. ………………………. . I hereby certify that Mr.………………………………..has worked with me as an executive secretary since 2005. He has a good experience and knowledge in translation and commercial correspondences. He enjoys high proficiency in business affairs. In testimony whereof, he has been given this document.

Please be kindly informed

Date: / /

الكاتب:  أ. مسلم قمباز [ الاثنين سبتمبر 29, 2008 1:59 pm ]
عنوان المشاركة:  الرجاء المساعدة!!

 
duly أصولاً
In testimony whereof / In witness whereof إثباتاً لذلك أو بناءً على طلب
document وثيقة
statementبيان

صفحة 1 من 1 جميع الأوقات تستخدم التوقيت العالمي+03:00
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/